關(guān)于威斯敏斯特大學(xué)相當(dāng)于國內(nèi)哪個大學(xué),威斯敏斯特大學(xué)這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、排名靠后,是因為大學(xué)整體質(zhì)量不行。
2、 有關(guān)英國留學(xué)的問題,可以與我在線交談。
3、以下來源于論壇:2010.2.7 更新:各位:最近從同學(xué)口中了解了很多他們當(dāng)時申請口筆譯的經(jīng)驗,也從群中了解了一些其他開設(shè)口筆譯的院校,比如瓦特,愛丁堡,曼大,諾丁漢,Surrey等等。
4、但是主流的還是我提到的那幾所學(xué)校。
5、在這些其他院校中,愛丁堡和諾丁漢的實力相對較強,但是他們比較偏重理論的教學(xué),和偏重口譯教學(xué)的上面幾所老牌大學(xué)不一樣。
6、大家申請的時候可以考慮自己以后的興趣走向,是口譯還是筆譯。
7、關(guān)于威敏,我想說點新的:我想大家應(yīng)該都知道,威敏分為會議口譯和口筆譯兩個專業(yè)。
8、會議口譯的實力是很強的,每年的畢業(yè)生是獲得歐盟認(rèn)證的,這也是威敏的一個優(yōu)勢—和歐盟關(guān)系緊密。
9、但是威敏的會口是要淘汰人的,第一學(xué)期考試不過,有機會補考;第二學(xué)期如果考試再不過,直接不發(fā)學(xué)位證的。
10、還有,如果第一學(xué)期考試沒有過,有很多人都轉(zhuǎn)學(xué)校了;第二學(xué)期沒過的人,直接重新申請學(xué)校了,等于這一年白讀了。
11、每年會議口譯專業(yè)畢業(yè)的人非常非常少,這個比上外高翻還要殘酷。
12、所以在里面學(xué)習(xí)的學(xué)生壓力很大。
13、大家要做好這個準(zhǔn)備。
14、另外,對申請威敏的同學(xué),提一個建議,一定要多準(zhǔn)備一切關(guān)于歐盟和北約的資料,任何背景資料,面試的時候有一個筆試環(huán)節(jié),是要考這個題的。
15、還有,多練習(xí)記憶力,因為面試時的交傳是不允許記筆記的。
16、如果大家有誰申請的是巴斯、利茲、紐卡、威斯敏斯特、密德薩斯等學(xué)校的口筆譯專業(yè),或相關(guān)類似專業(yè),對于面試或者電話面試有任何疑問或不解,或者申請流程上有問題,可以在此留言,我會盡量幫大家解決!謝謝早就說要分享一下申請經(jīng)驗,現(xiàn)在周末了,終于有時間稍微靜下心來好好回想下當(dāng)時的申請過程。
17、這其實也是對我以前走過的路的回顧。
18、我總是有一種情感,不想學(xué)弟學(xué)妹們,特別是申請口譯的走彎路。
19、希望這篇帖子能夠幫助你們吧。
20、雖然這個時間很多人已經(jīng)遞交了申請材料了。
21、可能有的已經(jīng)進(jìn)入了第二階段。
22、但至少,申請巴斯的還是沒有到最后的面試。
23、我想還是有必要說下的吧??1. 申請學(xué)校:University of Bath, University of Leeds, University of Newcastle, University of Westminster, University of Middlesex.以上提到五所學(xué)校是英國開設(shè)口譯專業(yè)的學(xué)校。
24、當(dāng)然,可能有遺漏,但我想這五所基本上是最熱門的五所了。
25、2. 學(xué)校比較(個人意見,僅供參考):University of Bath:這所學(xué)校的知名度就不用我多說了。
26、申請口譯專業(yè)的應(yīng)該都會把巴斯大學(xué)放在第一位。
27、課程設(shè)置方面,巴斯大學(xué)有一個特點課程:PSI, Public Service Interpreting. 這是英國開設(shè)最早的PSI,據(jù)我了解好像是英國口譯專業(yè)里唯一開設(shè)PSI課程的高校。
28、PSI是英國獨有的一個口譯工作。
29、主要是為非法移民、病人、罪犯等不懂英語的人事提供公共服務(wù)口譯。
30、缺口比較大,但是市場不是很規(guī)范。
31、由于太多中國人進(jìn)入這個市場,造成惡意壓價競爭。
32、現(xiàn)在這個市場的小時工資還不如去麥當(dāng)勞肯德基打工的多。
33、很可悲。
34、不過總得說來,巴斯大學(xué)的口譯畢業(yè)生絕對有很大優(yōu)勢。
35、不管是回國找到好工作還是考取聯(lián)合國和歐盟口譯的比例。
36、有一個很好的例子就是10年的上海世博會,當(dāng)時招口譯的時候,如果是巴斯大學(xué)的畢業(yè)生,直接就進(jìn)入最后的面試環(huán)節(jié),不用再經(jīng)歷前面的筆試等環(huán)節(jié)。
37、足以證明巴斯畢業(yè)生的水平和知名度了。
38、University of Leeds:這也是一所很出名的學(xué)校。
39、世界大學(xué)排名100名以內(nèi)的高校。
40、綜合實力很強。
41、考慮到口譯的實力,也是名列前茅的。
42、利茲大學(xué)的畢業(yè)生每年考上歐盟的比例很高。
43、該校的會議口譯Conference interpreting專業(yè)很出名。
44、值得一提的是,利茲的課程設(shè)置很獨特。
45、在第一學(xué)期是不開設(shè)同傳的。
46、專攻交傳。
47、而且會有調(diào)整制度,如果你覺得在讀交傳的過程中,不是很適應(yīng)高強度的口譯課程,就可以自動申請調(diào)到口筆譯專業(yè)學(xué)習(xí)筆譯。
48、University of Newcastle:這所學(xué)校也是很不錯的一所學(xué)校。
49、申請過程非常BT。
50、由于有存在兩年和一年兩種課程,因此該校對于一年的學(xué)生要求特別苛刻。
51、雅思要求7.5+,其次就是要經(jīng)歷一個非常BT的面試過程。
52、可能持續(xù)有1個小時之久。
53、考的知識面非常廣。
54、包括有時事政治,八卦新聞,當(dāng)今國家政黨,還要你發(fā)表對于一個事件的看法。
55、如果在面試過程中,你沒有把比如說美國奧巴馬總統(tǒng)的對話政策的一個小細(xì)節(jié)說清楚,那考官就會追著這個細(xì)節(jié)一直追問你。
56、所以面試很tough,但是這個學(xué)校提供獎學(xué)金的可能性很大。
57、如果是優(yōu)秀的學(xué)生,為了防止你去巴斯或者其他學(xué)校,他會給你提供獎學(xué)金,具體多少我不清楚,大概在2000鎊到4000鎊左右。
58、還是很可觀了。
59、不過,不要因為這樣的原因就認(rèn)為是惡性競爭。
60、其實紐卡的實力也非常強。
61、師資力量非常雄厚。
62、University of Westminster:這個學(xué)校我當(dāng)時沒有申請,所以非常不了解。
63、但是我通過我巴斯同學(xué)的口中了解到,當(dāng)時她申請的時候,面試是最最最最最變態(tài)的一個學(xué)校。
64、首先考?xì)W盟的知識,大到有幾個成員國,小到把每個成員國的名字都寫清楚(這只是一個縮影)。
65、而且在做口譯面試的時候,交傳,不準(zhǔn)記筆記,4分鐘材料不間斷給出。
66、完了要求翻譯(不是復(fù)數(shù))。
67、可想而知難度了。
68、更不科學(xué)的是,讀口譯材料的還不是威敏的老師,是大使館的人員,所以英文材料的口音非常重。
69、另外,威敏在倫敦,生活費很高。
70、University of Middlesex:當(dāng)時知道這學(xué)校是在林超倫的講座上。
71、當(dāng)時林超倫來我們學(xué)校做講座(本科),接著下課了我去問問題,說我想考口譯的研究生,然后他摸出一張名片,說:“如果學(xué)口譯,你一定要來我們學(xué)校。
72、”這個學(xué)??上攵?,就是密德薩斯大學(xué)。
73、當(dāng)時的面試非常簡單,很簡單的電話面試。
74、什么都很簡單。
75、也是最早錄取我的一個學(xué)校。
76、但是我后來聽說,密德薩斯的口譯教學(xué)非常不行。
77、主要是他們的林博士是一個商人,沒什么時間上課,因此,在第一學(xué)期的三個月時間里,他們基本上上的都是public speaking。
78、一個口譯學(xué)校,教演講!?。∩险n的老師基本上都是一些林某人請來的英語老師。
79、所以我勸大家,不要被林超倫的名氣所騙。
80、我們要看的還是教學(xué)質(zhì)量。
81、3. 申請流程:這里每個學(xué)校有點不同,我先把相同的地方說下,然后分學(xué)校說下流程吧。
82、相同:要求雅思成績,大學(xué)成績單,PS,推薦信兩封,獲獎證書復(fù)印件,申請表格。
83、現(xiàn)在都是網(wǎng)申了,所以在網(wǎng)上填表,這個比以前快的多。
84、不同:University of Bath:巴斯大學(xué)第一輪審材料。
85、我覺得這一輪主要看的不是成績。
86、成績夠上線就行(80+GPA,7+雅思,前兩項不低于7,后兩項不低于6.5.)。
87、我認(rèn)為主要看的還是你的PS,一定要注意寫作結(jié)構(gòu)和內(nèi)容。
88、涵蓋自己的經(jīng)歷,但是也不能太過于夸張和炫耀。
89、結(jié)構(gòu)要明了。
90、第二輪是做筆譯和口譯。
91、過了第一輪之后,會給你一個密碼和用戶名,讓你到巴斯的網(wǎng)上下載筆譯題和口譯題。
92、下載完之后,筆譯在規(guī)定日期內(nèi)完成,口譯也是。
93、口譯要求用CD或者磁帶錄音,然后寄回巴斯。
94、如果過了這一輪就是面試了。
95、面試時間大約在4月份左右。
96、因此從一開始申請到最后的面試,巴斯大學(xué)是時間拖的最久的。
97、面試有一定難度,但是一定要記住:只要堅持練習(xí)口譯和演講,面試不在話下。
98、PS:關(guān)于面試題型 首先大概是介紹下自己的情況。
99、然后是一個即興演講。
100、要求把兩個毫無關(guān)系的事物聯(lián)系起來。
101、沒有準(zhǔn)備時間。
102、所以考的是你的臨場反應(yīng)能力,和超強的邏輯能力。
103、要求講三分鐘。
104、非常難。
105、接下來是視譯。
106、一篇英譯漢,一篇漢譯英。
107、完了之后是讓你提問和交流。
108、如果有什么問題就可以問老師。
109、當(dāng)然,我覺得這一輪的目的也是在考察你們做功課的程度,再就是看下你到底是否適合以及喜歡口譯。
110、University of Leeds:利茲有一點不同,就是在申請之前,要求材料中包括翻譯。
111、這個翻譯是在申請之前,從利茲網(wǎng)站下載的當(dāng)年申請的翻譯題。
112、完成之后,和申請材料一起寄到利茲。
113、第二輪是申材料。
114、完了就是面試了。
115、關(guān)于面試,可以選擇去上海,也可以選擇電話面試。
116、我當(dāng)時是電話面試。
117、我認(rèn)為,最重要的是:知道電話面試的時間前后發(fā)生的大事,然后自己有一定的看法。
118、一定要在面試的時候采取主動。
119、老師還沒問你為什么,你就把對于某件大事的看法說出來。
120、做到滔滔不絕,讓老師認(rèn)為你是一個知識面寬廣和對于時事政治感興趣的人。
121、這是最重要的。
122、我當(dāng)時面試完了第二天就給offer了。
123、University of Newcastle:這個學(xué)校第一輪是看材料。
124、然后如果材料過關(guān),就直接發(fā)兩年的offer。
125、這個沒有面試。
126、然后,下面會注明,如果要讀一年的,有一個condition,就是有一個好的面試表現(xiàn)。
127、面試就是我剛才說的BT的面試。
128、我上面已經(jīng)提到了。
129、University of Middlesex:非常簡單,其實我當(dāng)時都在懷疑林超倫的目的,是賺錢,還是選學(xué)生。
130、威敏我沒申請,所以不是很清楚流程,不過應(yīng)該差不離。
131、4. 其他:以上這些情況基本涵蓋了所以口譯的相關(guān)材料了。
132、如果大家還有不清楚的可以留言咨詢。
133、我想說的最后一句話就是:申請口譯專業(yè)和其他專業(yè)最大的不同就是,你要想清楚申請動機。
134、如果是看到口譯行業(yè)高薪的前景,那我建議你們還是放棄吧。
135、因為你上了口譯之后會發(fā)現(xiàn),口譯是壓力最大,最枯燥,最痛苦的一個專業(yè)。
136、如果你沒有興趣,或者對于時事政治的愛好,會受不了的。
137、(我現(xiàn)在就感覺特別累,壓力很大,但是我愛口譯,所以一直都很有樂趣地學(xué)習(xí))最后,希望大家申請成功!。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!