關于石昊歷史這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、石壕吏 原文/翻譯/注釋原文:石壕吏唐 杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。
2、老翁逾墻走,老婦出門看。
3、吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。
4、一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
5、存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。
6、有孫母未去,出入無完裙。
7、老嫗力雖衰,請從吏夜歸,急應河陽役,猶得備晨炊。
8、夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
9、天明登前途,獨與老翁別。
10、注釋:1.石壕村:今河南省陜縣東七十里。
11、2.投:投宿3.逾:越過;翻過。
12、4.一何:何等,多么。
13、苦:凄苦。
14、5.前致詞:走上前去(對差役)說話。
15、 致:對某某某說。
16、鄴城:相州,今河南省安陽市。
17、6.戍:守衛(wèi),保衛(wèi)。
18、7.附書:捎信。
19、8.惟:同“唯”(通假字),唯一的意思。
20、“惟有”:就是只有的意思。
21、9.且偷生:茍活。
22、且:茍且;姑且。
23、長已矣:永遠完了。
24、10.乳下孫:正在吃奶的小孫子。
25、11.完裙:完整的衣裙。
26、“裙”古代泛指衣服,多指褲子。
27、12.老嫗:老婦人。
28、請從吏夜歸:請允許我跟你去。
29、猶得:還能夠。
30、嫗:念“yu”的第四聲。
31、13.河陽:今河南省孟縣,當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。
32、應:應征。
33、14.請從:請求跟從。
34、從:跟從,隨從的意思。
35、15.夜久:即“半夜”的意思。
36、16.絕:斷絕,沒有。
37、17.幽咽:不出聲的哭泣。
38、?譯文:傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏來捉人。
39、老翁逃走,老婦走出去應對。
40、?官吏喊叫得是多么得憤怒,老婦啼哭得是多么凄苦。
41、?我聽到老婦上前說:“我三個兒子都服役去參加圍困鄴城之戰(zhàn)。
42、其中一個兒子托人捎了信回來,其中兩個最近剛戰(zhàn)死了。
43、活著的人暫且偷生,死的人永遠逝去。
44、家中再也沒有什么男人了,只有個吃奶小孫子。
45、因為有小孫子,所以兒媳婦沒有離開這個家,但進進出出沒有一套完整的衣服。
46、老婦我雖然身體衰弱,請允許我跟叢您夜歸。
47、 趕緊去河陽服役,現(xiàn)在還趕得上做早飯。
48、”?深夜說話的聲音也已經消失了,但好像聽到低聲哭泣抽咽。
49、?天亮后我繼續(xù)趕前面的路程,只能與逃走回來的老翁告別。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!