導讀 關于八嘎牙路正確翻譯,八嘎這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、我在日本,可以給你
關于八嘎牙路正確翻譯,八嘎這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、我在日本,可以給你個很好的回答! 根據語境的不同,可譯為“混蛋”、“白癡”!這是罵人的! 還有就是表達有點親昵的“傻瓜”的意思!還有就是。
2、讀音不是“八嘎” 是“八卡” 用日語漢字表示是“馬鹿”!國人總說八嘎,其實是沒聽清楚?。? 呵呵、、、我就一直搞不明白為什么會是馬鹿這兩個字?。?覺得怎么樣??。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!