導(dǎo)讀 《父子性剛》原文: 有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對(duì)面而來,各不相讓,遂挺立良久
《父子性剛》原文: 有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對(duì)面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:"汝姑持肉回陪客飲,待我與他對(duì)立在此!" ------馮夢龍《廣笑府》注釋 遣:派 市:買 值:正巧 良久:很久 謂.......曰:對(duì)···說【譯文】 有父子倆,性格剛烈,不肯讓人。 一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,正巧一個(gè)人迎面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺著身子面對(duì)面地站在那里,僵持了很久。 父親見兒子這么長時(shí)間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對(duì)兒子說:"你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀疲屛腋谶@里對(duì)站著!"【寓意】 人與人之間,磕磕碰碰總是難免的。相互諒解,退后一步海闊天空;倘若使氣斗狠,對(duì)誰也沒有好處。 "子入城市肉"不能及時(shí)回家的原因是:將出城門,值一人對(duì)面而來,各不相讓,遂挺立良久。 《父子性剛》告訴我們做人的道理:為人不能倔強(qiáng)固執(zhí),使氣斗狠;要學(xué)會(huì)謙讓諒解,要有寬大的胸懷。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!