關(guān)于垓下之圍原文及譯文,垓下之圍的原文是什么這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文 項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。
2、夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。
3、有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。
4、于是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。
5、騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。
6、項王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
7、 于是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣觯Y走。
8、平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。
9、項王渡淮,騎能屬者百余人耳。
10、項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰:“左。
11、”左,乃陷大澤中,以故漢追及之。
12、項王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。
13、漢騎追者數(shù)千人。
14、項王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。
15、然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。
16、今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。
17、”乃分其騎以為四隊,四向。
18、漢軍圍之?dāng)?shù)重。
19、項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。
20、”令四面騎馳下,期山東為三處。
21、于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。
22、是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王嗔目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。
23、與其騎會為三處。
24、漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。
25、項王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。
26、乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!” 于是項王乃欲東渡烏江。
27、烏江亭長艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。
28、愿大王急渡。
29、今獨臣有船,漢軍至,無以渡。
30、”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。
31、吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公。
32、”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。
33、獨籍所殺漢軍數(shù)百人。
34、項王身亦被十余創(chuàng),顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項王也。
35、”項王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。
36、”乃自刎而死。
37、王翳取其頭,余騎相蹂踐爭項王,相殺者數(shù)十人。
38、最其后,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。
39、五人共會其體,皆是,故分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。
40、 …… 太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子”,又聞項羽亦重瞳子。
41、羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數(shù)。
42、然羽非有尺寸,乘執(zhí)起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為“霸王”,位雖不終,近古以來未嘗有也。
43、及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。
44、自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺寤而不自責(zé),過矣。
45、乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!編輯本段譯文 項羽的軍隊在垓下安營扎寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。
46、夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項羽大驚失色地說:“漢軍把楚地都占領(lǐng)了嗎?不然,為什么漢軍中楚人這么多呢?”項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。
47、回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。
48、而今……于是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時不利啊騅馬不馳。
49、騅馬不馳啊怎么辦,虞姬啊虞姬你怎么辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。
50、項羽淚流數(shù)行,身邊侍衛(wèi)也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。
51、 于是項羽跨上戰(zhàn)馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當(dāng)晚從南面突出重圍,縱馬奔逃。
52、天亮的時候,漢軍才察覺,就命令騎兵將領(lǐng)灌嬰率領(lǐng)五千騎兵追擊項羽。
53、項羽渡過淮河,能跟上項羽的騎兵只有一百多人了。
54、項羽走到陰陵時,迷路了,向一農(nóng)夫問路,老農(nóng)騙他說:“往左拐。
55、”項羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被漢軍追上了。
56、項羽又率兵向東走,到了東城的時候,只剩下二十八個騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。
57、項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說:“我從起兵打仗到現(xiàn)在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰(zhàn)斗,從沒有失敗過,所以才稱霸天下。
58、但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。
59、我今天當(dāng)然是要決一死戰(zhàn),愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤。
60、”于是就把他的隨從分為四隊,朝著四個方向。
61、漢軍層層包圍他們,項羽對他的騎兵說:“我再為你們斬他一將。
62、”命令四隊騎兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。
63、于是項羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。
64、這時赤泉侯楊喜擔(dān)任騎兵將領(lǐng),負(fù)責(zé)追擊項羽,項羽瞪眼對他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。
65、項羽同他的騎兵在約定的三處會合。
66、漢軍不知道項羽在哪一處,便把軍隊分成三部分,重新包圍上來。
67、項羽就沖出來,又?jǐn)亓藵h軍的一個都尉,殺死百余人。
68、再一次集合他的騎兵,發(fā)現(xiàn)只不過損失了兩個人,便問他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說:“真像您說的那樣!” 于是項羽就想東渡烏江。
69、烏江的亭長撐船靠岸等待項羽,他對項羽說:“江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬的民眾,也足夠稱王的了,請大王急速過江。
70、現(xiàn)在只有我有船,漢軍即使追到這,也沒有船只可渡。
71、”項羽笑道:“上天要亡我,我還渡江干什么?況且我項羽當(dāng)初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過烏江向西挺進,現(xiàn)在無一人生還,即使江東的父老兄弟憐愛我而擁我為王,我又有什么臉見他們呢?或者即使他們不說,我項羽難道不感到內(nèi)心有愧嗎?”接著對亭長說:“我知道您是忠厚的長者,我騎這匹馬五年了,所向無敵,曾日行千里,我不忍心殺掉它,把它賞給你吧!”于是命令騎馬的都下馬步行,手拿短小輕便的刀劍交戰(zhàn)。
72、僅項羽一人就殺死漢軍幾百人。
73、項羽自己也負(fù)傷十多處。
74、忽然回頭看見了漢軍騎兵司馬呂馬童,說:“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童對面細(xì)看項羽,指項羽給王翳看,說道:“這個人就是項羽。
75、”項羽便說道:“我聽說漢王懸賞千兩黃金征求我的腦袋,并封為萬戶侯,我就送你這點好處吧!”說完就自殺身亡了。
76、王翳拿下項王的頭,其他騎兵互相踐踏爭搶項王的軀體,由于相爭而被殺死的有幾十人。
77、最后,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭得一個肢體。
78、五人到一塊把肢體拼合,正好都對。
79、因此,把項羽的土地分成五塊:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。
80、 …… 太史公說:我從周生那里聽說“舜的眼睛是重瞳子”,又聽說項羽也是重瞳子。
81、難道項羽是舜的后代嗎?不然為什么發(fā)跡得這樣突然呢!秦朝失卻了能治國的政道,陳涉首先發(fā)難,豪杰們蜂擁而起,相互之間爭奪天下,數(shù)也數(shù)不清。
82、但是項羽沒有尺寸的封地,乘勢興起于田間隴畝中,經(jīng)過三年的時間,結(jié)果就率領(lǐng)五路諸侯的軍隊滅亡了秦朝,分割天下,而封王封侯,一切大政由項羽制定,號稱為“霸王”,他的職位雖然沒有善終,但在近古以來也是未曾有過的。
83、等到項羽離開關(guān)中而懷思楚地,放逐義帝而自立為王,又怨恨王侯們背叛自己,這樣想成就大事就難了。
84、他自己憑借著功勞而驕矜,按照他個人的想法辦事而不師法古代,認(rèn)為霸王的功業(yè),要靠武力征服來治理天下。
85、五年后最終使他的國家滅亡了,身死東城,仍然不能覺悟不能自責(zé),這實在是極大的失誤。
86、他卻用“上天要滅亡我,不是我用兵的過失造成的”作為借口,難道這不是非常荒謬的嗎?編輯本段古今異義及部分注釋 古今異義: 地方:地方千里(土地方圓千里) 逝:奔馳 時不利兮騅不逝 歲:年 吾起兵至今八歲矣 憐:同情 縱江東父兄憐而王我 被:遭受 項王身亦被十余創(chuàng) 部分注釋: 壁:駐扎。
87、 垓下:古地名,在今安徽省靈璧縣東南。
88、 漢軍:劉邦的軍隊。
89、 諸侯:指淮陰侯韓信、建成侯彭越等。
90、 楚歌:楚人之歌,用楚國方言土語唱的歌。
91、 慷慨:即慷慨,激昂的樣子。
92、 不逝:是說被困而不得馳騁。
93、逝,向前行進。
94、 數(shù)闋:幾遍。
95、 闋:樂曲終止叫闕。
96、 奈若何:把你怎么安排。
97、若,你。
98、 和:跟著唱。
99、 項王:項羽。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!