導讀 關于酒以成禮翻譯,酒以成禮這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、出處 選自南朝?宋
關于酒以成禮翻譯,酒以成禮這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、出處 選自南朝?宋?劉義慶《世說新語》原文 鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。
2、其父時覺,且托寐以觀之。
3、毓拜而后飲,會飲而不拜。
4、既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜。
5、”又問會何以不拜,會曰:“偷本非禮,所以不拜。
6、”譯文 鐘毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。
7、他們的父親當時發(fā)覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒。
8、鐘毓行禮然后喝酒,鐘會喝酒不行禮。
9、隨后父親問鐘毓為何要行禮,鐘毓說:“酒是完成禮儀的,不敢不行禮。
10、”又問鐘會為何不行禮,鐘會說:“偷本來就是非禮,所以不行禮。
11、”注釋 1.托:假裝 。
12、 2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。
13、 3.寢:睡覺 4.因:趁機 5.時:當時 6.何以:為什么 7.覺:醒 8.值:當 9.且:尚且,暫且文言知識 釋“覺” 上文“其父時覺而是指“醒”,句意為當時他們的父親醒過來了。
14、又,文言中的“睡覺”,指睡后醒來。
15、又,“盜半夜入室,主人未覺”,意為小偷半夜入室,而主人未醒。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!