關(guān)于范文正公輕財好施文言文翻譯,范文正公輕財好施的譯文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、譯文:范仲淹輕視財富,喜歡施舍他人錢財,尤其對待族人的人特別寬厚。
2、他已經(jīng)富貴了之后,在姑蘇靠近外城的地方買了好的田地數(shù)千畝,當(dāng)做義莊,用來養(yǎng)活跟隨他但比較貧窮的人,他選出一個輩分高而且有賢能的人來管理他資金的進出,每個人每天吃一升米,每年拿一批細絹做衣服,另外婚喪嫁娶,都會給他們錢。
3、聚集的族人將近有一百口。
4、范仲淹死了之后四十年,子孫賢明善良.一直都尊奉范仲淹的規(guī)矩做法,不敢廢止。
5、擴展資料原文:范文正公輕財好施,尤厚于族人。
6、既貴,于姑蘇近郊買良田數(shù)千畝。
7、為義莊,以養(yǎng)群從之貧者,擇族人長而賢者一人主其出納。
8、人日食米一升,歲衣縑一匹。
9、嫁娶喪葬,皆有贍給。
10、聚族人僅百口。
11、公歿逾四十年,子孫賢令,至今奉公之法。
12、不敢廢弛。
13、原文出自澠水燕談錄/北宋·王辟之卷第四忠孝凡十五事。
14、從體裁上來說,《澠水燕談錄》屬于筆記文中的史料筆記。
15、從寫作目的上來看, 與眾多宋代筆記的作者一樣,王辟之脫離仕宦,悠游林下,追憶平生經(jīng)歷見聞,筆之于書,博記雜識,主要是為了 “談謔”。
16、從寫作內(nèi)容和范圍來看,《澠水燕談錄》所記大都是宋哲宗紹圣年間(1094年)以前到北宋開國(960年)之間140余年的北宋雜事。
17、參考資料百度百科-澠水燕談錄。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!