導(dǎo)讀 關(guān)于王藍田性急文言文翻譯及賞析,王藍田性急文言文翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看
關(guān)于王藍田性急文言文翻譯及賞析,王藍田性急文言文翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、翻譯: 王藍田性子很急。
2、有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有拿到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。
3、雞蛋在地上旋轉(zhuǎn)不停,他接著從席上下來用鞋齒踩,又沒有踩到。
4、憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
5、王羲之聽說這件事后,大笑著說 “即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什么值得可取的,何況是王藍田呢!”注釋 ?、俦酒獙懲跏龀噪u蛋時急躁而可笑的行為。
6、原屬《忿狷》第二則。
7、王藍田,王述,字懷祖,太原晉陽(今山西太原市)人,襲封藍田侯。
8、官至散騎常侍、尚書令。
9、 ?、隗?zhù助):竹筷。
10、刺:探取,夾取。
11、 ?、廴裕河谑恰?/p>
12、屐:古人穿的一種木制鞋,鞋底由木齒支撐。
13、蹍(zhǎn展):踏,踩。
14、 ?、懿_(chēn抻):眼睛圓睜著。
15、 ?、輧?nèi):通"納",放入。
16、 ?、尥跤臆姡和豸酥忠萆?。
17、曾任右軍將軍。
18、 ?、?使安期"三句:使,假使。
19、安期,王述父王承的字。
20、王承曾任東海內(nèi)史、從事中郎。
21、豪,通"毫"。
22、當時士族名士尤重從容不迫,故王羲之對王述性急有此貶評。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!