關(guān)于世說新語德行管寧華歆共園中鋤菜,世說新語德行這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、德行第一之十三、急不相棄(原文)華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。
2、朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。
3、歆曰:“本所以疑,正為此耳。
4、既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。
5、世以此定華、王之優(yōu)劣。
6、(譯)華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。
7、王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什么可為難的。
8、”一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。
9、華歆說:“剛才我所以猶豫,正是這個原因。
10、既然已經(jīng)接納了他來船上托身,哪里能因為情況危急就丟下他呢。
11、”于是就繼續(xù)帶著他趕路。
12、世人也由此判定華、王二人的優(yōu)劣。
13、德行第一之十四、王祥事母(原文)王祥事后母朱夫人甚謹。
14、家有一李樹,結(jié)子殊好,母恒使守之。
15、時風雨忽至,祥抱樹而泣。
16、祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。
17、值祥私起,空斫得被。
18、既還,知母憾之不已,因跪前請死。
19、母于是感悟,愛之如己子。
20、(譯)王祥侍奉后母朱夫人很謹慎,家中有一棵李樹,結(jié)的果子很好,后母就經(jīng)常讓王祥看守它。
21、一天突然風雨大作,王祥抱著李樹哭泣不已。
22、王祥曾在別的床上睡覺,后媽親自去躲在暗處想砍死他,恰好王祥上廁所,后母只是空砍到被子上。
23、王祥回來后,得知后母為這事很遺憾,就跪在后母面前請求殺了自己。
24、后母于是感動醒悟了,從此像關(guān)愛自己的親生兒子一樣關(guān)愛王祥。
25、德行第一之十五、阮籍至慎(原文)晉文王稱阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠,未嘗臧否人物。
26、(譯)司馬昭稱贊阮籍極其謹慎,每次和他聊天,說的都是玄虛高遠的事情,從不評判人物。
27、德行第一之十六、未見喜慍(原文)王戎云:“與嵇康居二十年,未嘗見其喜慍之色。
28、”王戎說:“我和嵇康相處二十年,也沒見過他有喜怒的表情。
29、”德行第一之十七、王戎死孝(原文)王戎、和嶠同時遭大喪,俱以孝稱。
30、王雞骨支床,和哭泣備禮。
31、武帝謂劉仲雄曰:“卿數(shù)省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。
32、”仲雄曰:“和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。
33、臣以和嶠生孝,王戎死孝。
34、陛下不應(yīng)憂嶠,而應(yīng)憂戎。
35、”(譯)王戎、和嶠同時遭遇大喪。
36、王和二人都以孝著稱,此時王戎瘦得皮包骨頭,幾乎支撐不住自己的身體;和嶠則哀號哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。
37、晉武帝司馬炎對劉毅說:“你常去看望王戎和嶠嗎?我聽說和嶠悲傷過度,這讓人很擔心。
38、”劉毅回答道:“和嶠雖然極盡禮數(shù),但精神元氣并沒有受損;王戎雖然沒拘守禮法,卻因為哀傷過度已經(jīng)形銷骨立了。
39、所以我認為和嶠是盡孝道而不毀傷生命,王戎卻是用毀傷生命去盡孝道。
40、陛下您不必去擔心和嶠,而應(yīng)該去為王戎擔心呀。
41、”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!