關(guān)于太祖逐術(shù)文言文翻譯,太祖微行至田舍文言文翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、一、原文:太祖(1)微行(2)至田舍,見(jiàn)一村翁,問(wèn)其生庚。
2、翁告之某年月日時(shí),皆同上。
3、太祖曰:“爾有子乎?”答曰:“否。
4、”“有田產(chǎn)乎?”曰:“否。
5、”“然則何以自給?”曰:“吾恃養(yǎng)蜂耳。
6、”曰:“爾蜂幾何?”曰:“十五桶。
7、”太祖默念曰:“我有兩京十三省(3),渠(4)有蜂十五桶。
8、此年月日相合之符。
9、”太祖又問(wèn)曰:“爾于蜂,歲割蜜,凡幾次?”翁曰:“春夏花多,蜂易采,蜜不難結(jié),我逐月割之。
10、秋以后花漸少,故菊花蜜不盡割,割十之三,留其七,聽(tīng)(5)蜂自啖(6),為卒歲計(jì)。
11、我乃即春夏所割蜜易錢(qián)帛米粟,量入為出,以糊其口;而蜂亦有馀蜜,得不餒。
12、明歲,又復(fù)釀蜜。
13、我行年五十,而恃蜂以飽,蓋若此。
14、他養(yǎng)蜂者不然,春夏割之,即秋亦盡割之,無(wú)馀蜜,故蜂多死。
15、今年有蜜,明年無(wú)蜜,皆莫我若也。
16、”太祖嘆曰:“民猶蜂也,君人者不務(wù)休養(yǎng),竭澤取之,民安得不貧以死?民死,而國(guó)無(wú)其民,稅安從出?是亦不留馀蜜之類(lèi)也。
17、蜂丈人之言,可以傳矣,可為養(yǎng)民者法矣。
18、” (選自明·江盈科《雪濤小說(shuō)》,有刪改)【注釋】(1)太祖:明朝開(kāi)國(guó)皇帝朱元璋。
19、(2)微行:帝王或高官隱蔽自己的身份改裝出行。
20、(3)兩京十三省:兩京指南京、北京;十三省指山東、山西、河南等十三個(gè)省。
21、(4)渠:他。
22、 (5)聽(tīng):聽(tīng)?wèi){,任憑。
23、(6)(dàn):吃。
24、二、翻譯:明太祖朱元璋微服私訪,到一鄉(xiāng)村,見(jiàn)到一個(gè)村里的老者,問(wèn)老者的生辰八字。
25、老者告訴明太祖他出生的年月日時(shí),與明太祖的生辰八字一模一樣。
26、明太祖問(wèn)老者:“你有子女嗎?”老者回答:“沒(méi)有。
27、”明太祖問(wèn):“你有田產(chǎn)嗎?”老者回答:“沒(méi)有。
28、”明太祖問(wèn):“既然這樣,你是靠什么養(yǎng)活自己呢?”老者回答:“我靠蜂來(lái)養(yǎng)活自己。
29、”明太祖問(wèn):“你養(yǎng)了多少蜂?”老者回答:“十五桶。
30、”明太祖自己默念道:“我有南京,北京外加十三個(gè)省,他養(yǎng)了十五桶蜂,數(shù)量上竟然一致的。
31、生辰八字和我的也一模一樣。
32、”明太祖又問(wèn)老者:“你養(yǎng)蜂,每年賣(mài)蜜幾次啊?”老者答道:“春季和夏季的時(shí)候,花多,蜂比較容易采蜜,也容易釀蜜,我就每月收割蜜。
33、秋季過(guò)后,花就比較少了,所以菊花蜜不能夠全部收割了,我割十分之三的蜜,留下七成,任憑蜂自己吃,用來(lái)保證它們一年都有吃的。
34、我用春季和夏季所收割的蜜來(lái)?yè)Q錢(qián)幣、布帛、大米和小米,靠賣(mài)蜜的收入決定支出,用來(lái)養(yǎng)家糊口;然而蜂也有剩余的蜜,它們不會(huì)餓死。
35、到了第二年,它們就又可以釀蜜了。
36、我活到現(xiàn)在五十歲了,就是靠著這些蜂而存活下來(lái)的。
37、別的養(yǎng)蜂人可不這樣,不但春夏割蜜,秋天還割蜜,一點(diǎn)兒都不給蜜蜂留蜜,所以蜜蜂都死得差不多了。
38、他們是今年有蜜,明年無(wú)蜜,都和我不一樣啊。
39、”明太祖感嘆道:“百姓就像這蜂一樣,國(guó)君如果不懂得休養(yǎng)生息,只一味的竭澤而漁榨取百姓,百姓怎么會(huì)不貧窮而死?。堪傩斩妓懒?,國(guó)家連百姓都沒(méi)有,稅自然也就沒(méi)法再收了?這就是不留多余蜜的原因啊。
40、蜂丈人今天所說(shuō)的這些話,我要好好記著,這就是休養(yǎng)生息的辦法?。 ?。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!