關(guān)于古木陰中系短篷杖藜扶我過橋東拼音,古木陰中系短篷杖藜扶我過橋東這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、【注釋】:1.短篷——小船。
2、篷是船帆。
3、船的代稱。
4、2.杖藜——"藜杖"的倒文。
5、藜是一年生草木植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
6、 這首小詩,寫詩人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂趣。
7、 詩人拄杖春游,卻說"杖藜扶我",是將藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。
8、橋東和橋西, 風(fēng)景未必有很大差別,但對春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。
9、 "東",有些時候便是"春"的同義詞,譬如春神稱作東君, 東風(fēng)專指春風(fēng)。
10、詩人過橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來,無論西行、北行、南行, 都沒有這樣的詩意。
11、 詩的后兩句尤為精彩:"杏花雨",早春的雨"楊柳風(fēng)", 早春的風(fēng)。
12、這樣說比"細(xì)雨"、"和風(fēng)"更有美感,更富於畫意。
13、 楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱早春時的雨為"杏花雨", 與稱夏初的雨為"黃梅雨",道理正好相同。
14、"小樓一夜聽春雨, 深巷明朝賣杏花",南宋初年,大詩人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來。
15、 "沾衣欲濕",用衣裳似濕未濕來形容初春細(xì)雨似有若無, 更見得體察之精微,描模之細(xì)膩。
16、試想詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細(xì)雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意, 這是怎樣不耐心愜意的春日遠(yuǎn)足啊! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去, 到他想起應(yīng)該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮。
17、 詩的首句說:"古木陰中系短篷。
18、"短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船偏激在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!