關(guān)于人工翻譯公司,人工翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、具體題目 Athletes’權(quán)利 Bitting,蜜蜂花R. “Mandatory,對奧林匹克運(yùn)動員的約束仲裁: 是 Process改善或壞為‘Job Security’ ?”佛羅里達(dá)州立大學(xué)法律 Review 25日(1998) : 655–78. In這個學(xué)生評論, Bitting審查奧林匹克的政策要求 做對必須的約束仲裁和放棄他們的權(quán)利的athletes 由法院的review。
2、 Bitting比較工廠勞工的責(zé)任和作用 to說明他們的相似性的那些奧林匹克口徑游泳者和終于 contends運(yùn)動員的必須的仲裁條款應(yīng)該嚴(yán)密地是 scrutinized,因為他們是,如果他們在就業(yè)合同包括。
3、 Thereafter, Bitting評估必須的仲裁條款的實施能力 and取消的地面收縮包含這樣條目。
4、 她然后申請 對必須的仲裁條款的these地面運(yùn)動員的。
5、 Bitting也談?wù)?the奧林匹克仲裁系統(tǒng)和為促進(jìn)公正提供建議 during奧林匹克仲裁過程。
6、 另外,她注意到,運(yùn)動員應(yīng)該 have復(fù)查權(quán)仲裁決定。
7、 Kaufman,斯蒂芬在國際性組織的A. “Issues炫耀Arbitration.”波士頓 University國際法學(xué)報13日(1995) : 527–50. In這學(xué)生筆記,考夫曼包括,按順序的假定短跑選手 to參加奧林匹克運(yùn)動會,必須簽署一個合約與他的國民 遞交全部的governing身體爭執(zhí)對必須的約束仲裁。
8、 Aftersigning,短跑選手收到通知他是無資格參加 Games由于公民身份問題。
9、 考夫曼探索可利用各種各樣的渠道 to解決的爭執(zhí)短跑選手,特別集中于CAS的。
10、 Kaufman編織短跑選手假定入關(guān)于CAS的他的討論和 covers與角色被回報的,獎的實施能力的必須一起 在使用協(xié)定的arbitration條目在體育之內(nèi)。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!