關(guān)于泰戈爾英語短詩,泰戈爾經(jīng)典短詩這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
2、 ? ? 秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
3、 ? Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.? And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign. ?。病 ? ? 世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
4、 ?Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. ?。场 ? ? 世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。
5、 ? ? 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
6、 ? The world puts off its mask of vastness to its lover.? It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. ?。础 ? ? 是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
7、 ? It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. ?。怠 ? ? 無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
8、 ? ? The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away. 6 ? ? 如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。
9、 ? If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. ?。贰 ? ? 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。
10、你肯挾瘸足的泥沙而俱下么? ? The sands in your way beg for your song and your movement, dancingwater. Will you carry the burden of their lameness? ?。浮 ? ? 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
11、 ? Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. ?。埂 ? ? 有一次,我們夢見大家都是不相識的。
12、 ? ? 我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
13、 ? Once we dreamt that we were strangers.? We wake up to find that we were dear to each other. ? 10 ? ? 憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
14、 ? Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees.? ? ? ? ? ? ? ? ????????? 11 ? ? 有些看不見的手,如懶懶的微微風(fēng)思,正在我的心上奏著潺孱的樂聲。
15、 ? Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart? the music of the ripples. ? 12 ? ? “海水呀,你說的是什么?” “是永恒的疑問。
16、” “天空呀,你回答的話是什么?” ? ? “是永恒的沉默。
17、” ???What language is thine, O sea??? The language of eternal question.?? What language is thy answer, O sky??? The language of eternal silence. ?? 13 ? ? 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。
18、 ? Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makeslove to you. ???14 ? ? 創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。
19、而知識的幻影卻不過如晨間之霧。
20、 ? The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ???15 ? ? 不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。
21、 ? Do not seat your love upon a precipice because it is high. ???16 ? ? 我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。
22、 ? I sit at my window this morning where the world like a passer-by stopsfor a moment, nods to me and goes. ?? 17 ? ? 這些微(風(fēng)思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。
23、? There little thoughts are the rustle of leaves; they have theirwhisper of joy in my mind. ?? 18 ? ? 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
24、 ? What you are you do not see, what you see is your shadow. ?? 19 ? ? 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。
25、 ? ? 讓我只是靜聽著吧。
26、 ? My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.? Let me but listen. ?? 20 ? ? 我不能選擇那最好的。
27、 ? ? 是那最好的選擇我。
28、 ? I cannot choose the best.? The best chooses me.? ? ? ? ? ? ? ? ????????? ?21 ? ? 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。
29、 ? They throw their shadows before them who carry their lantern ontheir back.。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!