關(guān)于嘔心瀝血文言文翻譯,嘔心瀝血文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文李賀字長吉,系出鄭王后。
2、七歲能辭章,韓愈、皇甫湜始聞未信,過其家,使賀賦詩,援筆輒就如素構(gòu),自目曰“高軒過”,二人大驚,自是有名。
3、為人纖瘦,通眉,長指爪,能疾書。
4、每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,遇所得,書投囊中。
5、未始先立題然后為詩,如他人牽合程課者。
6、及暮歸,足成之。
7、非大醉吊喪日率如此,過亦不甚省。
8、母使婢探囊中,見所書多,即怒曰:“是兒要嘔出心乃已耳。
9、”2、譯文李賀,字長吉,是鄭王的后代,七歲就能寫文章,韓愈、皇甫湜開始聽到還不相信,經(jīng)過他家時(shí),讓李賀寫詩,李賀提起筆就像早已構(gòu)思好的一樣,命名為“高軒過”,二人大吃一驚,李賀因此而出名。
10、長得單薄削瘦,雙眉相連,手指很長,能快速寫出詩文來。
11、每天清晨太陽剛剛初升時(shí),就騎著一頭瘦弱的馬,帶著一個(gè)小書童,背著破爛不堪的錦囊,碰到有心得感受的詩句,就寫下來投入錦囊中。
12、不曾有過先確定題目再寫詩的事,就像其他牽強(qiáng)附和舊章法的人。
13、等到晚上回來,就整合成一首詩。
14、若不是大醉時(shí)或吊喪的日子他都是這樣,每天到母親處探望也顧不得問候一聲。
15、他的母親讓婢女拿過錦囊取出里面的草稿,見寫的稿子很多,就心疼嗔怪道:“這個(gè)兒子要嘔出心肝才停止啊!”.。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!