關(guān)于刺客列傳荊軻原文名詞作動詞,刺客列傳荊軻原文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文荊軻者,衛(wèi)人也。
2、其先乃齊人,徙于衛(wèi),衛(wèi)人謂之慶卿。
3、而之燕,燕人謂之荊卿。
4、荊卿好讀書擊劍,以術(shù)說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君不用。
5、其后秦伐魏,置東郡,徙衛(wèi)元君之支屬于野王。
6、荊軻嘗游過榆次,與蓋聶論劍,蓋聶怒而目之。
7、荊軻出,人或言復(fù)召荊卿。
8、蓋聶曰:“曩者吾與論劍有不稱者,吾目之;試往,是宜去,不敢留。
9、”使使往之主人,荊卿則已駕而去榆次矣。
10、使者還報,蓋聶曰:“固去也,吾曩者目攝之!”荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復(fù)會。
11、譯文:荊軻是衛(wèi)國人,他的祖先是齊國人,后來遷移到衛(wèi)國,衛(wèi)國人稱呼他慶卿。
12、到燕國后,燕國人稱呼他荊卿。
13、荊卿喜愛讀書、擊劍,憑借著劍術(shù)游說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君沒有任用他。
14、此后秦國攻打魏國,設(shè)置了東郡,把衛(wèi)元君的旁支親屬遷移到野王。
15、荊軻漫游曾路經(jīng)榆次,與蓋聶談?wù)搫πg(shù),蓋聶對他怒目而視。
16、荊軻出去以后,有人勸蓋聶再把荊軻叫回來。
17、蓋聶說:“剛才我和他談?wù)搫πg(shù),他談的有不甚得當(dāng)?shù)牡胤?,我用眼瞪了他;去找找看吧,我用眼瞪他,他?yīng)該走了,不敢再留在這里了。
18、”派人到荊軻住處詢問房東,荊軻已乘車離開榆次了。
19、派去的人回來報告,蓋聶說:“本來就該走了,剛才我用眼睛瞪他,他害怕了。
20、”荊軻漫游邯鄲,魯句踐跟荊軻士博戲,爭執(zhí)博局的路數(shù),魯句踐發(fā)怒呵斥他,荊軻卻默無聲息地逃走了,于是不再見面。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!