意思:朋友盼著相見,卻不知在何日,這個時節(jié),這樣的夜晚,相思夢難成。出處:唐代詩人李白的《三五七言》。原文:秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。譯文:秋風凌清,秋月明朗,風中的落葉時聚時散,早已棲息在樹上的烏鴉也被這陣掛的樹枝作響落葉飄散的聲音驚醒,難耐凋零凄涼之景,呱呱的加了幾聲,想起曾經(jīng)相遇相知的種種,不禁感慨什么時候才能再次相見?而此時此刻我實在難耐心中的孤獨悲傷,叫我情何以堪。如果有人也這么思念過一個人,就知道這種相思之苦。想起你的時候數(shù)不勝數(shù),而孤單的時候則陷入了更加漫長無休無止的相思中,唉,早知道如此牽絆我心,不如當時就不認識你好了!李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”。擴展資料此詩寫在深秋的夜晚,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉,詩人以寒鴉自比,表達了無限惆悵的心情。這是典型的悲秋之作,秋風、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍加上詩人的奇麗的想象,和對自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩顯得凄婉動人。在形式上,此詩就像是一首小詞,具有明顯的音樂特性。從創(chuàng)作機制方面分析,它應(yīng)是一篇偏重作品形式特征的席間唱和詩。在詩歌體式上,李白發(fā)明的這種“雙片疊加式”的“三三五五七七”格式是在借鑒和總結(jié)了其他詩人應(yīng)用三五七字句式的經(jīng)驗基礎(chǔ)上并結(jié)合自身歌辭創(chuàng)作的實踐體悟而獲得的成功。參考資料:百度百科-三五七言
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!