導(dǎo)讀 關(guān)于洋涇浜語(yǔ)言,洋涇浜語(yǔ)這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、洋涇浜語(yǔ)(pidgin),又稱
關(guān)于洋涇浜語(yǔ)言,洋涇浜語(yǔ)這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、洋涇浜語(yǔ)(pidgin),又稱作“比京語(yǔ)”或“皮欽語(yǔ)”。
2、 在漢語(yǔ)交談中,不時(shí)夾雜外語(yǔ),這樣的語(yǔ)言形式,最早流行在20世紀(jì)初的上海灘,當(dāng)時(shí)被人戲謔的稱之為“洋徑浜”。
3、 洋涇浜英語(yǔ)在上海的流行,遂由“洋涇浜英語(yǔ)”而演為“洋涇浜話”,進(jìn)而衍生出“洋涇浜”一詞所謂“洋涇浜”一是指那些詞義被衍化,語(yǔ)法、語(yǔ)音不規(guī)范的語(yǔ)言:二是指那種帶中國(guó)腔調(diào),使用漢語(yǔ)組詞規(guī)則的蹩腳英語(yǔ);三是指帶有濃重地方口音的外地上海話,最后,上海人對(duì)那些不倫不類的性格和行為、以及蹩腳模仿的事物,都以“洋涇浜”一詞以蔽之。
4、如果你作為一個(gè)外地來上海旅游者,在與上海人交往中,被責(zé)之曰“洋涇浜”,那一定是在言行中有不符合上海人習(xí)俗而顯得不倫不類之處,因此而被上海人善意地進(jìn)行嘲諷了。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!