導讀 關于記承天寺夜游原文一句翻譯,記承天寺夜游一句一譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧
關于記承天寺夜游原文一句翻譯,記承天寺夜游一句一譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、記承天寺夜游【宋】蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
2、念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。
3、懷民亦未寢,相與步于中庭。
4、庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
5、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
6、譯文:元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。
7、想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。
8、懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。
9、月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。
10、哪一個夜晚沒有月光?哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
11、擴展資料:創(chuàng)作背景本文寫于宋神宗元豐六年(1083年),當時,作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。
12、在黃州任團練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權的閑官。
13、在這種情況下,作者寫了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實的記錄了他當時生活的一個片段。
14、總之,這篇文章以真情實感為依托,信筆寫來,起于當起,止于當止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
15、參考資料:百度百科-記承天寺夜游。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!