關于drenched曲婉婷表達什么,drenched這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、When minutes become hours 當分鐘成為小時 When days become years 當日子變成年頭。
2、 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們曾做過什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。
3、 When you kissed me on that street, I kissed you back 當你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。
4、 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。
5、 When I look into your eyes 當我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。
6、 I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。
7、 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。
8、 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應該讓你知道我們的感覺是對的? When the world is winding down 當世界,被風吹落。
9、 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。
10、 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當你在那條街親吻我,我吻回你。
11、 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。
12、 When I look into your eyes 當我凝視你的眼。
13、 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。
14、 I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。
15、 When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back、 (同上)When?minutes?become?hours當須臾化作長久When?days?become?years當晝夜?jié)u成四季And?I?don’t?know?where?you?are你卻依舊無處可尋Color?seems?so?dull?without?you沒有你?斑斕也便失去了色彩Have?we?lost?our?minds?是我們都瘋了嗎What?have?we?done?我們到底做了什么But?it?all?doesn’t?seem?to?matter?anymore但這一切懷疑早已變得?無關痛癢When?you?kissed?me?on?that?street,?I?kissed?you?back只因在街的那邊?你我的那一吻You?held?me?in?your?arms,?I?held?you?in?mine你攬我入懷?不自覺的相擁You?picked?me?up?to?lay?me?down希冀與失落?都源自你When?I?look?into?your?eyes當我凝視你的雙眸I?can?hear?you?cry?for?a?little?bit?more?of?you?and?I我能聽到你的聲嘶力竭?希望我倆能再有多一點點時間I’m?drenched?in?your?love我陶醉在你的愛里I’m?no?longer?able?to?hold?it?back讓我再也不可能?將淚水忍住Is?it?too?late?to?ask?for?love?是否對愛渴求為時已晚Is?it?wrong?to?feel?right?是否這一切?似是而非When?the?world?is?winding?down可是當周遭塵埃落定Thoughts?of?you?linger?around對你的思念卻不??M繞Have?we?lost?our?minds?是我們都瘋了嗎What?have?we?done?我們到底做了什么But?it?all?doesn’t?seem?to?matter?anymore但這一切懷疑早已變得?無關痛癢When?you?kissed?me?on?that?street,?I?kissed?you?back只因在街的那邊?你我的那一吻You?held?me?in?your?arms,?I?held?you?in?mine你攬我入懷?不自覺的相擁You?picked?me?up?to?lay?me?down希冀與失落?都源自你When?I?look?into?your?eyes當我凝視你的雙眸I?can?hear?you?cry?for?a?little?bit?more?of?you?and?I我能聽到你的聲嘶力竭?希望我倆能再有多一點點時間I’m?drenched?in?your?love我陶醉在你的愛里I’m?no?longer?able?to?hold?it?back讓我再也不可能?將淚水忍住。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!