導讀 關(guān)于尋《禮記中道禮記中道之旅》及其翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、原文:
關(guān)于尋《禮記中道禮記中道之旅》及其翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文:大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。
2、故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。
3、貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。
4、是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
5、 翻譯:大道在天下實行時,把天下作為大家所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來。
6、人們都講求誠信,培養(yǎng)和睦的氣氛。
7、因此人們不只是贍養(yǎng)自己的父母,不只是撫育自己的孩子,讓老人能夠終其天年,成年人能夠為社會效力,年幼的人能夠順利地成長。
8、使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人,殘疾人都能得到供養(yǎng)。
9、男子有職務(wù),女子有歸宿。
10、對于財貨,人們都憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。
11、人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。
12、因此,奸邪之謀不會發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生,家家戶戶都不用關(guān)大門了。
13、這就是理想社會。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!