導(dǎo)讀 關(guān)于郢人運(yùn)斤,郢人運(yùn)斤原文及翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、原文:莊子送葬
關(guān)于郢人運(yùn)斤,郢人運(yùn)斤原文及翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文:莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊慢其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。
2、匠石運(yùn)斤成風(fēng)聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。
3、宋元君聞之,召匠石曰:’嘗試為寡人為之。
4、’匠石曰:’臣則嘗能斫之。
5、雖然,臣之質(zhì)死久矣!’自夫子之死也,無無以為質(zhì)矣,吾無與言之矣!”譯文:楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點(diǎn)像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。
6、匠石掄起帶著呼呼風(fēng)聲的斧頭砍下去。
7、結(jié)果白粉完全除掉了,而鼻子卻一點(diǎn)兒也沒有受傷。
8、郢人不僅臉色未變,連眼睛都沒有眨一下。
9、宋元君聽說這事后,讓匠石給自己再表演一次。
10、匠石回答說:“我確實(shí)曾經(jīng)砍過,但是能夠讓我施展技術(shù)的那個人如今已經(jīng)死去很久了。
11、”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!