關(guān)于過秦論高中課文原文背誦部分翻譯,高中過秦論原文及翻譯注釋這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文:秦孝公據(jù)肴函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心。
2、譯文:秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,借以窺視周王室(的權(quán)力),有席卷天下、征服九州、橫掃四海的意圖和并吞八方荒遠(yuǎn)之地的雄心。
3、原文:當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。
4、于是秦人拱手而取西河之外。
5、譯文:在那時候,(有)商君輔佐他,對內(nèi)建立法規(guī)制度,大興耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對外實(shí)行連衡策略,使山東諸侯自相爭斗。
6、這樣,秦人毫不費(fèi)力地奪取了西河之外的土地。
7、原文:孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。
8、原文:諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相舉為一。
9、當(dāng)此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。
10、譯文:諸侯恐慌害怕,開會結(jié)盟,謀求削弱秦國的辦法。
11、不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招致天下的優(yōu)秀人才,訂立合縱盟約,結(jié)成一體。
12、在這個時候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。
13、原文:孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取漢中,向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的地盤,向北占領(lǐng)要害的郡邑。
14、此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。
15、譯文:這四位封君,都見事明,有智謀,心地誠而講信義,待人很寬厚,對賢能之士很敬重,(他們)以合縱之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的部隊(duì)結(jié)成聯(lián)軍。
16、原文:于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之朋制其兵。
17、譯文:在這時,六國士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅等人(為各國)溝通意見,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。
18、原文:嘗以十倍之地,百萬之師,仰關(guān)而攻秦。
19、秦人開關(guān)延敵,九國之師逡巡而不敢進(jìn)。
20、秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下已困矣。
21、譯文:他們曾經(jīng)以十倍于秦的土地,上百萬的軍隊(duì),開往函谷關(guān)去攻打秦國。
22、秦人大開關(guān)門引敵深入,九國的軍隊(duì)(卻)遲疑起來,不敢入關(guān)。
23、秦人沒有丟失一支箭那樣的消耗,天下的諸侯(卻)已陷入狼狽不堪的境地了。
24、原文:于是從散約敗,爭割地以賂秦。
25、秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。
26、譯文:這樣一來,縱約解散了,各諸侯國爭著割地來賄賂秦國。
27、秦有富余的力量利用對方弱點(diǎn)來制服他們,追趕(九國的)敗兵,百萬敗兵橫尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。
28、原文:因利乘便,宰割天下,分裂河山。
29、強(qiáng)國請服,弱國入朝。
30、?施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
31、?譯文:(秦人)憑借這有利的形勢,割取天下的土地,(重新)劃分山河的區(qū)域。
32、強(qiáng)國主動表示屈服,弱國(按時)入秦朝拜。
33、 ?待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統(tǒng)治的時間不長,秦國沒有什么大事。
34、?原文:及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威震四海。
35、譯文:到始皇的時候,他大大地發(fā)展了前六代君主的功業(yè),揮舞著長鞭來駕馭全中國,將東周、西周和各諸侯國統(tǒng)統(tǒng)消滅,登上最尊貴的寶座來統(tǒng)治天下,用種種刑具來迫害全國人民,威風(fēng)震懾四海。
36、譯文:始皇去世之后,他的余威(依然)震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)。
37、可是,陳涉不過是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷滴戍邊的卒子;才能不如中等人,并沒有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。
38、譯文:況且天下沒有變小變?nèi)?,雍州的地勢,崤山和函谷關(guān)的險固,還是從前那個樣子。
39、陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長矛更鋒利;那遷滴戍邊的卒子的(作戰(zhàn)能力)并不比九國部隊(duì)更強(qiáng);(至于)深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的策略,(陳涉)也比不上九國的武將謀臣。
40、原文:然而成敗異變,功業(yè)相反也。
41、試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。
42、然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣。
43、然后以六合為家,崤函為宮。
44、一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也!譯文:可是條件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿山東諸國跟陳涉比一比長短大小,量一量權(quán)勢力量,那簡直是天淵之別了。
45、然而秦憑借著它的區(qū)區(qū)之地,發(fā)展到兵車萬乘的國勢,招致八州的列國諸侯來朝拜自己,已有一百多年歷史;然后將天下作為一家私產(chǎn),用崤山、函谷關(guān)作為宮墻;一個戍卒發(fā)難就毀掉了天子七廟,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?就因?yàn)椴皇┬腥柿x而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊。
46、擴(kuò)展資料一、創(chuàng)作背景:西漢文帝時代,是漢代所謂的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。
47、賈誼以他敏銳的洞察力,透過表象,看到了西漢王朝潛伏的危機(jī)。
48、當(dāng)時,權(quán)貴豪門大量侵吞農(nóng)民土地,逼使農(nóng)民破產(chǎn)流亡,苛重的壓迫剝削和酷虐的刑罰,也使階級矛盾日漸激化。
49、國內(nèi)封建割據(jù)與中央集權(quán)的矛盾、統(tǒng)治階級與勞動人民的矛盾以及民族之間的矛盾都日益加劇,統(tǒng)治者的地位有動搖的危險二、作者介紹:賈誼(前200—前168),世稱賈太傅、賈長沙、賈生,洛陽(今河南洛陽東)人。
50、西漢初期的政論家、文學(xué)家。
51、年少即以育詩屬文聞于世人。
52、后見用于漢文帝,力主改革,被貶為長沙王太傅(因當(dāng)時長沙王不受文帝寵愛,故有被貶之意)。
53、后改任梁懷王太傅。
54、梁懷王墮馬而死,自傷無狀,憂憤而死。
55、參考資料來源:百度百科——過秦論。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!