關(guān)于三峽全文翻譯朗讀,三峽全文翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
2、 譯:即使騎著快馬,駕著風(fēng),也趕不上它。
3、 2、清榮峻茂,良多趣味。
4、 譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是有很多趣味。
5、 3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
6、 譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了。
7、 4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
8、 譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時間才消失。
9、 5、自非亭午夜分,不見曦月。
10、 譯:如果不是正午,就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。
11、 6、重巖疊嶂,隱天蔽日。
12、 譯:層層的巖石排排的峭壁把天空和太陽都遮蔽了 在三峽的七百里的區(qū)域,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。
13、重重的巖石和疊層的峭壁,遮蔽了天空,擋住了日光。
14、假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。
15、 到了夏季,大水漲上兩岸的丘陵,順流而下的船只、逆流而上的船只被阻礙而不能通行。
16、有時皇帝的命令急需傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕馭長風(fēng)飛翔,也沒有船快。
17、 春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。
18、極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態(tài)奇特的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,飛流沖蕩,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。
19、 每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗清冷而寂靜,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄異。
20、回響在空曠的山谷中,很久很久才消失。
21、所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
22、”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!