關(guān)于高一語文文言文翻譯,高一語文文言文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、【原文】 梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。
2、河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。
3、察鄰國之政,無如寡人之用心者。
4、鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。
5、填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。
6、或百步而后止,或五十步而后止。
7、以五十步笑百步,則何如?” 曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。
8、” 曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。
9、 “不違農(nóng)時,谷不可勝食也。
10、數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉不可勝食也。
11、斧斤以時入山林,材木不可勝用也。
12、谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。
13、養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
14、 “五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。
15、雞豚狗彘(zhì)之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。
16、百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠(xiáng)序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
17、七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王(wàng)者,未之有也。
18、 “狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也。
19、’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉。
20、” 【譯文】 梁惠王說:“我對于國,可謂費(fèi)盡了心血。
21、黃河以北的地方遇到饑荒,便把那里的百姓遷移到黃河以東的地方,把黃河以東地方的糧食運(yùn)到黃河以北的地方。
22、黃河以東的地方遇到饑荒,也這樣。
23、比較過鄰國的政事,沒有像我這樣盡心的。
24、鄰國的百姓不減少,我的百姓不增加,為什么呢?” 孟子回答說:“大王喜歡打仗,請允許我用打仗打個比方。
25、咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,槍尖刀鋒已經(jīng)接觸,士兵卻拋下盔甲,拖著兵器逃跑。
26、有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。
27、憑借跑五十步來笑跑一百步,您覺得怎樣?” 惠王說:“不行!只不過沒有跑到一百步罷了,這也是逃跑。
28、” 孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要指望百姓比鄰國多了。
29、 “如果兵役徭役不妨礙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會吃不完;如果細(xì)密的漁網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按一定的季節(jié)入山砍伐樹木,木材就會用不盡。
30、糧食與魚鱉之類的水產(chǎn)吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養(yǎng)死葬沒有什么遺憾。
31、百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。
32、 “分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。
33、畜養(yǎng)雞狗豬,不要錯過繁殖的季節(jié),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。
34、每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。
35、認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。
36、七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能統(tǒng)一天下,是從來不曾有過的事。
37、 “現(xiàn)在的魏國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。
38、老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由于年成不好。
39、’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會投奔到梁國來了。
40、”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!