關(guān)于gymnasium和gym區(qū)別,gymnasium這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、NHK : 按照正式翻譯...Gymnasium 是指中文的 體育館...也可以寫成 Indoor Stadium...那是指具備基礎(chǔ)服務(wù)...包括運(yùn)動...健身...娛樂...休閑...比賽...以及安全保障等功能的室內(nèi)場館...而 Stadium 是指 體育場...是指有400公尺跑道...中心有足球場...有固定道牙...跑道6條以上...有固定看臺等等的室外田徑場館...2者最主要的差別...就是場館的天花上...有沒有完全覆蓋的天花...由于體育場的英文譯法是 Stadium...所以...工人體育場 = Workers’ Stadium...而體育館的英文譯法...是 Gymnasium 或 Indoor Stadium...所以...海淀體育館 = Haidian Gymnasium...國家體育館 = National Indoor Stadium...另外...大學(xué)校園內(nèi)的體育館...大多用 Gymnasium...它們的譯法...主要按照 大學(xué)名稱 + 體育館 的格式搭配...例如...北京大學(xué)體育館 = Peking University Gymnasium...北京科技大學(xué)體育館 = Beijing Science and Technology University Gymnasium..........。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!