關(guān)于第八識(shí)阿賴(lài)耶識(shí)是什么意思,第八識(shí)這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、第八識(shí)如來(lái)藏(八地前名“阿賴(lài)耶識(shí)”,八地至成佛前名“異熟識(shí)”,佛地名“無(wú)垢識(shí)”),是一切有情畢竟成佛之根本。
2、即是佛法第一義諦。
3、三藏十二部從不同角度與層次宣說(shuō)。
4、有種種名稱(chēng),略舉如下:心、佛、如、我、真心、真如、如來(lái)、法身、實(shí)際、本際、本性、本心、自性、涅槃、唯我、唯心、唯識(shí)、真我、諸法、一切法、非心心、無(wú)住心、無(wú)念心、無(wú)垢識(shí)、阿賴(lài)耶識(shí)、庵摩羅識(shí)、本來(lái)面目、諸法實(shí)相、本地風(fēng)光、自性彌陀、拖死尸者、父母未生前............ 此心永不生滅,含藏一切萬(wàn)法,一切有情本自具足(以此鑒別有情無(wú)情)。
5、世間森羅萬(wàn)象,眾生一切心行,無(wú)一不從此心出。
6、此心即是究竟義之三寶,是有情最究竟之皈依處。
7、 若將此心謗為“無(wú)??铡?,謗為“緣起法”。
8、則成就最根本的“誹謗正法”之罪,頓成一闡提人。
9、非五逆十惡可以比擬。
10、乃至慈悲如彌陀世尊也不能攝受。
11、如是嚴(yán)重之罪,卻有極多學(xué)人不知不解。
12、信口誹謗。
13、 諸人當(dāng)知:否定如來(lái)藏,即是挖去佛法之根基,法界之中再無(wú)一法真實(shí),則佛法頓成斷滅論。
14、三藏十二部就要重寫(xiě)。
15、因此,毀壞佛法之罪,無(wú)一能過(guò)于此。
16、因此,否定如來(lái)藏,一言一句,句句抽取佛法之頭目腦髓,遠(yuǎn)超“出佛身血”之五逆罪。
17、故末學(xué)舉經(jīng)文以證如來(lái)藏勝義實(shí)有,即非“無(wú)??铡保喾恰拔麩o(wú)實(shí)”“龜毛兔角”。
18、一者勸令一切聞?wù)吣趴?,以免未?lái)長(zhǎng)劫之報(bào);二者令人熏聞經(jīng)典,建立正知見(jiàn)。
19、愿佛教正法常住。
20、 《 佛說(shuō)不增不減經(jīng) (卷1) 》 元魏 菩提流支譯 舍利弗。
21、甚深義者即是第一義諦。
22、第一義諦者即是眾生界。
23、眾生界者即是如來(lái)藏。
24、如來(lái)藏者即是法身。
25、舍利弗。
26、如我所說(shuō)法身義者。
27、過(guò)於恒沙不離不脫不斷不異。
28、不思議佛法如來(lái)功德智慧 《占察善惡業(yè)報(bào)經(jīng) (卷2) 》 隋 菩提燈譯 所謂一切法畢竟無(wú)體。
29、本來(lái)常空實(shí)不生滅故。
30、如是一切法實(shí)不生滅者。
31、則無(wú)一切境界差別之相。
32、寂靜一味名為真如第一義諦自性清凈心。
33、彼自性清凈心湛然圓滿(mǎn)。
34、以無(wú)分別相故。
35、無(wú)分別相者。
36、於一切處無(wú)所不在。
37、無(wú)所不在者。
38、以能依持建立一切法故。
39、復(fù)次彼心名如來(lái)藏。
40、所謂具足無(wú)量無(wú)邊不可思議無(wú)漏清凈功德之業(yè)。
41、以諸佛法身從無(wú)始本際來(lái)。
42、無(wú)障無(wú)礙自在不滅。
43、一切現(xiàn)化種種功業(yè)。
44、恒常熾然未曾休息。
45、所謂遍一切世界皆示作業(yè)。
46、種種化益故。
47、 《佛說(shuō)不增不減經(jīng) (卷1)》 舍利弗。
48、即此法身過(guò)於恒沙。
49、無(wú)邊煩惱所纏從無(wú)始世來(lái)隨順世間。
50、波浪漂流往來(lái)生死名為眾生。
51、舍利弗。
52、即此法身厭離世間生死苦惱。
53、棄舍一切諸有欲求。
54、行十波羅蜜。
55、攝八萬(wàn)四千法門(mén)。
56、修菩提行名為菩薩 復(fù)次舍利弗。
57、即此法身離一切世間煩惱使纏過(guò)一切苦。
58、離一切煩惱垢。
59、得凈得清凈。
60、住於彼岸清凈法中。
61、到一切眾生所愿之地。
62、於一切境界中究竟通達(dá)更無(wú)勝者。
63、離一切障離一切礙。
64、於一切法中得自在力。
65、名為如來(lái)應(yīng)正遍知。
66、是故舍利弗。
67、不離眾生界有法身。
68、不離法身有眾生界。
69、眾生界即法身。
70、法身即眾生界。
71、舍利弗。
72、此二法者義一名異 《占察善惡業(yè)報(bào)經(jīng) (卷2) 》 諸佛法身亦復(fù)如是。
73、悉能容受一切眾生種種果報(bào)。
74、以一切眾生種種果報(bào)皆依諸佛法身而有。
75、建立生長(zhǎng)住法身中。
76、為法身處所攝。
77、以法身為體。
78、無(wú)有能出法身界分者。
79、當(dāng)知一切眾生身中諸佛法身亦不可毀滅。
80、若煩惱斷壞時(shí)還歸法身。
81、而法身本界無(wú)增無(wú)減不動(dòng)不變。
82、但從無(wú)始世來(lái)與無(wú)明心俱。
83、癡闇因緣熏習(xí)力故現(xiàn)妄境界。
84、以依妄境界熏習(xí)因緣故。
85、起妄想相應(yīng)心計(jì)我我所。
86、造集諸業(yè)受生死苦。
87、說(shuō)彼法身名為眾生。
88、若如是眾生中法身熏習(xí)而有力者。
89、煩惱漸薄能厭世間求涅盤(pán)道。
90、信歸一實(shí)修六波羅蜜等一切菩提分法。
91、名為菩薩。
92、若如是菩薩中修行一切善法滿(mǎn)足究竟得離無(wú)明睡者。
93、轉(zhuǎn)名為佛。
94、當(dāng)知如是眾生菩薩佛等。
95、但依世間假名言說(shuō)故有差別。
96、而法身之體畢竟平等無(wú)有異相。
97、善男子。
98、是名略說(shuō)一實(shí)境界義。
99、 《楞伽阿跋多羅寶經(jīng) (卷1) 》 劉宋 求那跋陀羅譯 如是大慧。
100、轉(zhuǎn)識(shí)藏識(shí)真相若異者。
101、藏識(shí)非因。
102、若不異者。
103、轉(zhuǎn)識(shí)滅藏識(shí)亦應(yīng)滅。
104、而自真相實(shí)不滅。
105、是故大慧。
106、非自真相識(shí)滅。
107、但業(yè)相滅。
108、若自真相滅者。
109、藏識(shí)則滅。
110、大慧。
111、藏識(shí)滅者。
112、不異外道斷見(jiàn)論議。
113、 《入楞伽經(jīng) (卷2) 》 元魏 菩提流支譯 大慧。
114、如是轉(zhuǎn)識(shí)阿梨耶識(shí)。
115、若異相者。
116、不從阿梨耶識(shí)生。
117、若不異者。
118、轉(zhuǎn)識(shí)滅阿梨耶識(shí)亦應(yīng)滅。
119、而自相阿梨耶識(shí)不滅。
120、是故大慧。
121、諸識(shí)自相滅。
122、自相滅者業(yè)相滅。
123、若自相滅者阿梨耶識(shí)應(yīng)滅。
124、大慧。
125、若阿梨耶識(shí)滅者。
126、此不異外道斷見(jiàn)戲論。
127、 ......................。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!