導讀 關于無題翻譯昨夜星辰昨夜風,無題翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、原文:《
關于無題翻譯昨夜星辰昨夜風,無題翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文:《無題》唐代李商隱?相見時難別亦難,東風無力百花殘。
2、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
3、曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
4、蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
5、翻譯:見面的機會難得,分別時也是難舍難分,東風無力挽住百花殘謝的結局,讓人傷感。
6、春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。
7、女人早晨妝扮照鏡,擔心烏黑的鬢發(fā)會改變顏色失去光澤。
8、男子晚上長吟不眠,感覺到月光襲人。
9、對方的住處從這里去沒有多遠,卻無路可通,可望而不可即。
10、希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,傳遞愛的消息。
11、《無題·相見時難別亦難》唐代詩人李商隱以男女離別為題材的愛情詩。
12、以句中的“別”字為通篇文眼,描寫了一對情人離別的痛苦和別后的思念,抒發(fā)了無比真摯的相思離別之情,但其中也流露出詩人政治上失意和精神上的悶苦,具有濃郁的傷感色彩,極寫凄怨之深、哀婉之痛,并借神話傳說表達了對心中戀人的無比摯愛、深切思念。
13、詩中融入了詩人切身的人生感受。
14、李商隱,漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。
15、他祖籍懷州河內(nèi),祖輩遷至滎陽。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!