導讀 關(guān)于wellbeing和well-being區(qū)別這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、well-being和happ
關(guān)于wellbeing和well-being區(qū)別這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、well-being和happiness的區(qū)別為:意思不同、用法不同、側(cè)重點不同。
2、一、意思不同well-being:健康,安樂,康樂。
3、2、happiness:幸福,愉快。
4、二、用法不同well-being:well是一個常見的副詞,其基本意思是“好”,用來說明事情做得很好,達到一定的水準或程度,也可表示“對,滿意地,友好地,和藹地,徹底地,完全地,夸獎地,稱贊地”等,通常置于實義動詞之后,若是及物動詞則要放在直接賓語之后。
5、2、happiness:基本意思是“幸福的”“快樂的”,指人在各種狀態(tài)(如事事順利)下的愉快、快樂或滿足的心理狀態(tài)。
6、在句中可用作定語、表語,必須以人作主語,不用于以it充當形式主語的結(jié)構(gòu)中。
7、三、側(cè)重點不同well-being:泛指一種好的狀態(tài),好的感覺,是一個高級的抽象詞,一般很少出現(xiàn)在中國學生的寫作中,但是老外很喜歡用。
8、2、happiness:happiness指幸福,具體化了,并非完全抽象詞。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!