關(guān)于江上往來(lái)人但愛(ài)鱸魚(yú)美的翻譯,江上往來(lái)人但愛(ài)鱸魚(yú)美這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、【年代】:北宋 【作者】:范仲淹 【作品】:江上漁者(江上往來(lái)人) 【內(nèi)容】: 江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
2、 君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
3、 【注釋】: 1.漁者:捕魚(yú)的人。
4、 2.但:只。
5、愛(ài):喜歡。
6、鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚(yú)。
7、 3.君:你。
8、一葉舟:像飄浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。
9、 4.出沒(méi):若隱若現(xiàn)。
10、 【簡(jiǎn)析】: 這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。
11、首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。
12、次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。
13、后二句牽過(guò)的視線(xiàn),指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。
14、鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸。
15、“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在 簡(jiǎn)單的意思: 江上來(lái)來(lái)往往的人,只是喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。
16、你看江中那小小的漁船,在風(fēng)浪中飄蕩,一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!