關(guān)于淮南子全文及譯文百度云,淮南子全文及譯文這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)敵亡而入胡。
2、人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。
3、人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。
4、人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。
5、近塞之人,死者十九。
6、此獨(dú)以跛之故,父子相保。
7、2、譯文靠近邊塞居住的人中,有位擅長(zhǎng)推測(cè)吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。
8、一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。
9、人們都為此來(lái)寬慰他。
10、那老人卻說:“這怎么就不會(huì)是一種福氣呢?”過了幾個(gè)月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來(lái)了。
11、人們都前來(lái)祝賀他。
12、那老人又說:“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。
13、人們都前來(lái)慰問他。
14、那老人說:“這怎么就不能變?yōu)橐患J履??”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。
15、邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。
16、這個(gè)人惟獨(dú)因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子倆一同保全了性命。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!