關(guān)于世說(shuō)新語(yǔ)乘船原文及翻譯,乘船原文及翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、譯文華歆、王朗一起乘船逃難。
2、(途中)一個(gè)人想要搭船,華歆當(dāng)即感到很為難。
3、王朗說(shuō):“(船里)恰好還很寬松,為什么不同意?”后來(lái)作亂的賊兵追上來(lái)了,王朗想要拋棄所攜帶的那個(gè)人。
4、華歆說(shuō):“先前之所以猶豫不決,正因?yàn)榭紤]到這種情況了。
5、既然已經(jīng)接納他了,難道可以因?yàn)榍闆r緊急就拋棄他嗎?”于是華歆還像當(dāng)初一樣救助這個(gè)人。
6、世人通過(guò)這件事來(lái)評(píng)定華歆、王朗的優(yōu)劣。
7、原文:華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。
8、朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。
9、歆曰:“本所以疑,正為此耳。
10、既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。
11、世以此定華、王之優(yōu)劣。
12、出處:《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》擴(kuò)展資料:人物解析:王朗表面上大方,實(shí)際上是在不涉及自己利益的情況下送人情。
13、一旦與自己的利益發(fā)生矛盾,他就露出了極端自私、背信棄義的真面孔。
14、這是一種不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn).華歆則一諾千金,不輕易承諾,一旦承諾就一定要遵守,而且他考慮問(wèn)題十分周到。
15、我們應(yīng)該向華歆學(xué)習(xí),守信用、講道義.不有失君子風(fēng)度,有基于自古以來(lái)的優(yōu)良傳統(tǒng)。
16、像王朗那樣的德行,是應(yīng)該被人們所鄙棄的。
17、參考資料:百度百科--《乘船》。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!