關(guān)于死生契闊與子成說執(zhí)子之手與子偕老拼音,生死契闊與子成說執(zhí)子之手與子偕老這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。
2、與你的雙手交相執(zhí)握,伴著你一起垂垂老去。
3、契闊:聚散、離合的意思。
4、契,合;闊,離。
5、成說:約定、成議、盟約。
6、該句出自先秦?zé)o名氏《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》,全詩原文如下:擊鼓其鏜,踴躍用兵。
7、土國城漕,我獨南行。
8、從孫子仲,平陳與宋。
9、不我以歸,憂心有忡。
10、爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
11、死生契闊,與子成說。
12、執(zhí)子之手,與子偕老。
13、于嗟闊兮,不我活兮。
14、于嗟洵兮,不我信兮。
15、白話文釋義:擊起戰(zhàn)鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。
16、有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。
17、跟隨統(tǒng)領(lǐng)孫子仲,聯(lián)合盟國陳與宋。
18、不愿讓我回衛(wèi)國,致使我心憂忡忡。
19、何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。
20、一同生死不分離,我們早已立誓言。
21、你的雙手交相執(zhí)握,伴著你一起垂垂老去。
22、只怕你我此分離,沒有緣分相會和。
23、只怕你我此分離,無法堅定守信約。
24、擴展資料《國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首典型的戰(zhàn)爭詩。
25、這是一位遠(yuǎn)征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉(xiāng)之歌。
26、全詩共五章,每章四句。
27、前三章征人自敘出征情景,承接綿密,如怨如慕,如泣如訴;后兩章描寫戰(zhàn)士間的互相勉勵、同生共死,令人感動。
28、此詩描寫士卒長期征戰(zhàn)之悲,無以復(fù)加。
29、其中,描寫戰(zhàn)士感情的“死生契闊,與子成說。
30、執(zhí)子之手,與子偕老”,在后世也被用來形容夫妻情深。
31、第一章總言衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨。
32、結(jié)云“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。
33、詩的第三句“土國城漕”雖然也是勞役,猶在國境以內(nèi),南行救陳,其艱苦就更甚了。
34、第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。
35、假使南行不久即返,猶之可也。
36、詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進(jìn),如芭蕉剝心,使人酸鼻。
37、第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細(xì)。
38、把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敘營中他人。
39、其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。
40、第四章“死生契闊”,本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內(nèi)容,是分手時的信誓。
41、詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序。
42、第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。
43、“不我活兮”的“活”,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”。
44、所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也。
45、”“于嗟洵兮”的“洵”,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”。
46、“不我信兮”的“信”,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的。
47、兩章互相緊扣,一絲不漏。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!