關(guān)于日本文字為什么和中國漢字很像,日本文字這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、漢字。
2、徐福東渡日本,促成了一代“彌生文化”的誕生。
3、那時(shí),日本還沒有文字,也沒有農(nóng)耕。
4、徐福給日本帶去了文字、農(nóng)耕和醫(yī)藥技術(shù)。
5、為此,徐福自然成了日本人民心目中的“農(nóng)神”和“醫(yī)神”。
6、這是隨著考古及兩國人民之間的交往逐步被發(fā)現(xiàn)和發(fā)掘的。
7、近年來,在日本福岡縣板付的考古遺址中,又發(fā)現(xiàn)了碳化米粒遺存,經(jīng)碳十四測定,與在朝鮮半島釜山金海地區(qū)發(fā)現(xiàn)的碳化米為同一類型。
8、說明在同一個(gè)歷史時(shí)期,日本人民開始了農(nóng)業(yè)生產(chǎn),尤其是水稻種植。
9、無獨(dú)有偶,恰在同一時(shí)期,日本也開始使用青銅器和鐵制生產(chǎn)工具以及絲織品等,而且開始有了文字。
10、所有這些,都與此前的日本繩紋文化沒有任何傳承關(guān)系。
11、日本學(xué)界、考古界公認(rèn):彌生文化源于中國北方沿海文化。
12、這也是日本文字為什么和漢字酷似的根本緣由。
13、中國文化對(duì)日本的影響幾乎無處不在,徐福對(duì)中日文化的交流可謂貢獻(xiàn)重大。
14、擴(kuò)展資料:日本原來是沒有文字的,所以一直使用中國的漢字,日本語言口音中80%左右是漢語的變音,日本的語言語音主要來源于商周時(shí)期到清朝的多時(shí)間段多層次的中國漢語方言口音及中南半島的印支人口音等融合而來, 因此日本文化受到了中國的深刻影響。
15、日語的文字由漢字和假名兩套符號(hào)組成,混合使用。
16、假名有兩種字體:平假名和片假名,各有73個(gè)。
17、前者假借漢字的草書造成,用于日常書寫和印刷;后者假借漢字楷書的偏旁冠蓋造成,用于標(biāo)記外來詞、象聲詞以及特殊的詞語。
18、明治期間曾出現(xiàn)過羅馬字拼寫法,但不是主要文字。
19、參考資料來源:百度百科-日本文字參考資料來源:百度百科-日本文化。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!