關(guān)于農(nóng)夫耕田原文及翻譯譯文,農(nóng)夫耕田原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文農(nóng)夫耕于田,數(shù)息(1)而后一鋤。
2、行者(2)見而哂(3)之,曰:“甚矣,農(nóng)夫之惰也!數(shù)息而后一鋤,此田竟數(shù)月不成!”農(nóng)夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術(shù)(5)乎?”行者解衣下田,一息而數(shù)鋤,一鋤盡一身之力。
3、未及移時(shí)(6),氣竭(7)汗雨,喘喘(8)焉不能作聲,且仆(9)于田。
4、謂(10)農(nóng)夫曰:“今而后知耕田之難也。
5、”農(nóng)夫曰:“非耕難,乃子之術(shù)(16)謬矣!人之處事(11)亦(12)然,欲速則不達(dá)也。
6、”行者(13)服而(14)退(15)。
7、譯文有個(gè)農(nóng)民在田里耕種,他喘幾口氣以后才揮一下鋤頭。
8、有個(gè)過路人看見了譏笑他,說:“(你種田都這個(gè)樣子,)你這個(gè)農(nóng)夫真是太懶了(這邊是倒裝,順敘應(yīng)為:農(nóng)之惰也,甚矣。
9、意思是: 農(nóng)民的懶惰太嚴(yán)重了)你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田幾個(gè)月也耕不完。
10、”農(nóng)夫說:“我不知道用什么方法來耕地,你可以把耕地的方法示范給我嗎?” 過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。
11、沒有多長時(shí)間,他的力氣用完了,氣喘吁吁,汗如雨下的樣子,連聲音都發(fā)不出了,向前倒在田里。
12、他對農(nóng)夫說:“我到今天才知道耕地的不易。
13、” 農(nóng)夫說:“不是耕田困難,而是你的方法錯(cuò)了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達(dá)不到目的。
14、” 過路人心服也口服地離開了。
15、解釋1.息:呼吸。
16、 2.行者:過路的人 3.哂:嘲笑;譏笑。
17、 4.術(shù):方法。
18、 5.移時(shí):不多時(shí)。
19、 6.竭:完;盡。
20、 7.喘喘:氣喘吁吁的樣子。
21、 8仆:倒。
22、 9.謂:對…說。
23、 10.亦:也(是)。
24、 11.然:這樣。
25、 12.服:心服口服。
26、 13.退:離開。
27、 14.焉:…的樣子。
28、(喘喘焉:氣喘吁吁的樣子) 15.作:發(fā)出 16.惰:懶惰 特殊句式: 甚矣,農(nóng)夫之惰也 (倒裝句) 17..去:離開 18.于:這。
29、 19.速:速度,快速。
30、文言作。
31、“作”在文言中是個(gè)多義詞,解釋為“工作”、“做”、“發(fā)出”、“發(fā)起”、“站起來”等。
32、上文“不能作聲”中的“作”,指“發(fā)出”,意為連聲音也發(fā)不出。
33、又,成語“一鼓作氣”,意為第一次擊鼓進(jìn)軍,戰(zhàn)士就能激發(fā)出勇氣。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!