導(dǎo)讀 關(guān)于物各有所長(zhǎng)翻譯,物各有所長(zhǎng)的文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、原
關(guān)于物各有所長(zhǎng)翻譯,物各有所長(zhǎng)的文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文:甘戊使于齊,渡河。
2、船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說(shuō)乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。
3、物各有短長(zhǎng),謹(jǐn)愿敦厚,可事主,不施用兵;騏驥騄耳,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。
4、今持楫而上下隨流,吾不如子;說(shuō)千乘之君,萬(wàn)乘之主,子亦不如吾矣。
5、”翻譯:甘戊出使齊國(guó),要乘船渡過一條大河。
6、船夫說(shuō):“河水間隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎樣說(shuō)服齊王呢?”甘戊說(shuō):“不是這樣的,你不知道這其中的道理。
7、事物各有長(zhǎng)處和短處,那種謹(jǐn)慎老實(shí)誠(chéng)懇厚道的臣子,可以輔助君王,用兵打仗不派用處;好馬(可以)日行千里,而把它們放在家里,讓它們?nèi)ゲ独鲜?,還不如野貓;干將可以算是鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它劈削木頭,還不如斧子。
8、現(xiàn)在用槳?jiǎng)澊?,進(jìn)退自如,我不如你;說(shuō)服有千萬(wàn)輛戰(zhàn)車的君王,你就比不上我了。
9、”。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!