“上海發(fā)布”微信公眾號消息,上海市衛(wèi)健委今早(10月4日)通報:2022年10月3日0—24時,無新增本土新冠確診病例,新增本土無癥狀感染者3例,均在隔離管控中發(fā)現(xiàn)無新增境外輸入性新冠確診病例,新增境外輸入性無癥狀感染者24例,均在閉環(huán)管控中發(fā)現(xiàn)
本土病例情況
2022年10月3日0—24時,無新增本土新冠確診病例
本土無癥狀感染者情況
2022年10月3日0—24時,新增本土無癥狀感染者3例
無癥狀感染者1,暫住于靜安區(qū),接外省市協(xié)查通報,抵滬后被落實(shí)隔離管控,其間新冠病毒核酸檢測結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者2,暫住于普陀區(qū),接外省市協(xié)查通報,抵滬后被落實(shí)隔離管控,其間新冠病毒核酸檢測結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者3,居住于松江區(qū),接外省市協(xié)查通報,抵滬后被落實(shí)隔離管控,其間新冠病毒核酸檢測結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
境外輸入病例情況
2022年10月3日0—24時,無新增境外輸入性新冠確診病例治愈出院14例,其中來自美國3例,來自馬來西亞2例,來自2例,來自英國2例,來自波黑1例,來自埃塞俄比亞1例,來自喀麥隆1例,來自加拿大1例,來自芬蘭1例
境外輸入性無癥狀感染者情況
2022年10月3日0—24時,新增境外輸入性無癥狀感染者24例
無癥狀感染者1為美國籍,在美國旅行,自美國出發(fā),于2022年9月22日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察期滿后實(shí)施居家健康監(jiān)測,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者2、無癥狀感染者3均為籍,在探親,自出發(fā),乘坐同一航班,于2022年9月25日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者4為籍,在生活,自出發(fā),于2022年9月27日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者5、無癥狀感染者6均為美國籍,無癥狀感染者7為中國籍,無癥狀感染者5—無癥狀感染者7在新加坡工作,自新加坡出發(fā),乘坐同一航班,于2022年9月29日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者8為中國籍,在美國探親,自美國出發(fā),于2022年9月30日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者9—無癥狀感染者12均為中國籍,無癥狀感染者9在幾內(nèi)亞工作,自幾內(nèi)亞出發(fā),無癥狀感染者10在英國留學(xué),自英國出發(fā),無癥狀感染者11在德國工作,自德國出發(fā),無癥狀感染者12在剛果(布)工作,自剛果(布)出發(fā),無癥狀感染者9—無癥狀感染者12均經(jīng)法國轉(zhuǎn)機(jī),乘坐同一航班,于2022年9月30日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者13為韓國籍,在韓國生活,自韓國出發(fā),于2022年9月30日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者14為美國籍,在泰國工作,無癥狀感染者15為中國籍,在泰國探親,無癥狀感染者14、無癥狀感染者15自泰國出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月1日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者16為中國籍,在探親,自出發(fā),無癥狀感染者17為籍,在工作,自出發(fā),經(jīng)轉(zhuǎn)機(jī),無癥狀感染者16、無癥狀感染者17乘坐同一航班,于2022年10月1日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者18為居民,在英國探親,自英國出發(fā),于2022年10月1日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者19為中國籍,在英國留學(xué),自英國出發(fā),經(jīng)奧地利轉(zhuǎn)機(jī),于2022年10月1日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者20為中國籍,在美國工作,無癥狀感染者21為美國籍,在美國生活,無癥狀感染者20、無癥狀感染者21自美國出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月2日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
無癥狀感染者22—無癥狀感染者24均為中國籍,無癥狀感染者22在加拿大探親,無癥狀感染者23在加拿大工作,無癥狀感染者24在加拿大留學(xué),無癥狀感染者22—無癥狀感染者24自加拿大出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月2日抵達(dá)上海浦東國際機(jī)場,入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測異常經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測結(jié)果為陽性綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者
24例境外輸入性無癥狀感染者已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)學(xué)觀察,已追蹤同航班密切接觸者346人,均已落實(shí)集中隔離觀察
——————
2022年10月3日0—24時,解除醫(yī)學(xué)觀察境外輸入性無癥狀感染者5例
2022年7月3日0時至2022年10月3日24時,累計(jì)本土確診173例,治愈出院195例,在院治療2例,死亡0例;無癥狀感染者774例現(xiàn)有待排查的疑似病例0例
截至2022年10月3日24時,累計(jì)境外輸入性確診病例5479例,出院5363例,在院治療116例現(xiàn)有待排查的疑似病例0例
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!