關(guān)于賢樂琴行,賢樂堂記翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、豐樂亭記 譯文: 我到滁州任知州的第二年夏天,才飲到滁州一處甘甜的泉水。
2、向滁州人打聽,在州城南百步遠(yuǎn)近的地方找到了泉源。
3、上有豐山高聳而突兀,下有溪谷幽靜而深藏,其中一道清冽的泉水,水勢(shì)盛大,向上噴涌。
4、我上下左右觀看,非常高興。
5、于是鑿開巖石,疏通泉流,開辟出一片地方建筑亭子,與滁州的人們前往游樂。
6、 滁州在五代戰(zhàn)亂的時(shí)候,是兵家用武的地方。
7、當(dāng)年,太祖皇帝曾率領(lǐng)周朝的軍隊(duì)在清流山下打敗李璟的兵馬十五萬人,活捉南唐將領(lǐng)皇甫暉、姚鳳于滁州東門之外,于是平定了滁州。
8、我曾經(jīng)考察過當(dāng)?shù)氐纳酱ㄐ蝿?shì),研究地方志,登上高處了望清流關(guān),希望能找到皇甫暉、姚鳳被擒的地方。
9、但當(dāng)年親歷戰(zhàn)事的人都不在了,因?yàn)樘煜缕蕉ㄒ呀?jīng)很久了。
10、自從唐代政治頹敗,海內(nèi)四分五裂,天下豪杰并起,相互爭(zhēng)奪,到處都是敵對(duì)政權(quán),數(shù)也數(shù)不清。
11、到了宋朝承受天命,圣人出世,四海統(tǒng)一。
12、過去憑借山川險(xiǎn)阻稱王稱霸的人,有的被鏟平,有的自行消亡,百年之間,冷清清地只見清流山依舊高聳,清流河仍然清澈。
13、想問當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)情況,經(jīng)歷過的人都早已死去了。
14、 今天滁州位于江淮之間,地方偏僻,是船只車輛、商賈游客都很少到的地方。
15、百姓生下來就不見外地的事情,安心于耕田種地,穿衣吃飯,養(yǎng)老送終。
16、誰能知道皇上的功德,讓百姓休養(yǎng)生息,如雨露滋潤(rùn)、陽光普照達(dá)百年之久呢! 我來到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛它的民風(fēng)安恬閑適。
17、既已在山谷間找到這樣的甘泉,便每天同滁州的人士來游,抬頭望山,低首聽泉。
18、春天采摘幽香的花草,夏天蔭涼于茂密的喬木,秋迎風(fēng)霜,冬賞冰雪。
19、秋冬的刻削裸露,春夏的清幽秀茂,四時(shí)的風(fēng)光,無一不令人喜愛。
20、民眾也為年年谷物的豐收成熟而高興,樂意與我同游。
21、于是為他們推求這里的山川形勝,敘述這里風(fēng)俗的美好,使民眾知道能夠安享豐年的歡樂,是因?yàn)橛行疑谶@太平無事的時(shí)代。
22、而宣揚(yáng)皇上的恩德,和民眾共享歡樂,這是刺史職責(zé)范圍內(nèi)的事。
23、 于是便寫了這篇文章,并給亭子起名為豐樂。
24、 太歷丙戌六月日,右正言、知制誥、知滁州軍州事歐陽修記。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!